ICEBFIT 2021 | IVe Colloque International sur la Traduction Économique, Commerciale, Financière et Institutionnelle

 ICEBFIT 2021

IV e Colloque International sur la Traduction Économique, Commerciale, Financière et Institutionnelle

Département des Langues Appliquées

Université Française d’Égypte

Le Caire, 6-7 décembre 2021

À l’ère de l’informatique en nuages et de l’information fluide, le marché de la traduction spécialisée, notamment la traduction économique, commerciale, financière et institutionnelle est en constante évolution.

Les nouveaux besoins de ce marché sont étroitement liés à l’avancement de la technologie de l’information et de la communication.

Avec la localisation, l’environnement collaboratif de traduction et les plateformes de traduction automatique, de nouveaux enjeux apparaissent au niveau de la communication des contenus.

Les traducteurs et les interprètes dans les domaines économique, commercial, financier et institutionnel relèvent le défi de cette nouvelle donne. Les multinationales,

les organisations et les institutions communiquent des contenus multilingues à travers des documents et des versions localisées de sites web et d’applications mobiles.

Le besoin en traduction spécialisée s’est accru aussi bien pour les multinationales et les entreprises que pour les institutions gouvernementales, financières, éducatives, médicales, pharmaceutiques et environnementales.

Comment utiliser, dans le contexte du commerce électronique et celui du commerce mobile, la technologie de l’information et de la communication pour relever un défi de taille comme celui de l’enjeu interculturel dans la traduction spécialisée ? C

omment garantir la qualité de la traduction économique, commerciale, financière et institutionnelle ?

La formation dans son lien avec le marché est un des axes de réflexion de ce colloque. Les universités ont besoin de mettre à jour leurs programmes pour former des traducteurs et des interprètes qui peuvent être opérationnels sur le marché de la traduction économique, commerciale,

financière et institutionnelle. Tisser les liens entre le monde académique et le marché de la traduction constitue une valeur ajoutée pour la formation des futurs traducteurs et interprètes.

L’employabilité devient l’une des préoccupations majeures des formateurs et des responsables dans le domaine de l’économie et des entreprises.

Dans ce contexte, Le département des Langues Appliquées de l’Université Française d’Égypte organise la 4e édition du colloque international ICEBFIT au Caire, incubateur des cultures.

Le colloque réunira le monde académique et le monde professionnel afin de permettre, d’une part, un échange constructif entre les enseignants, les traducteurs du monde professionnel et les étudiants, d’autre part,

la promotion de la recherche scientifique dans le domaine de l’économie et des affaires.

Cette édition, qui intègre la langue arabe pour la première fois, s’inscrit dans la continuité de celles de 2014 à l’Université d’Alicante,

2016 à l’Université du Québec à Trois Rivières et 2018 à l’Université d’Alicante. Le colloque aura lieu le 6 et 7 décembre 2021 à l’Université Française d’Egypte (ville de Chorouq).

Cette activité s’inscrit dans le cadre du Groupe de recherche GRELITT (groupe de recherche en linguistique, terminologie et traduction).

Les langues du colloque sont :

l’anglais, l’arabe, l’espagnol et le français.

La durée des présentations orales est fixée à 20 minutes suivies de 10 minutes de discussion.

 

Les axes de réflexion sont :

 

  • Questions terminologiques liées à la pratique de la traduction.
  • Création des ressources terminologiques.
  • Genres et taxonomies textuelles et analyse contrastive.
  • Expérience professionnelle des traducteurs spécialisés en traduction économique, commerciale, financière et institutionnelle.
  • Impact des outils TAO et de la TA sur le monde professionnel et universitaire.
  • Évolution du savoir-faire professionnel de la traduction et de la rédaction sur la Toile.
  • Traduction du discours spécialisé liée aux normes de traduction et aux enjeux terminologiques et phraséologiques.
  • Enjeu interculturel lié à la terminologie et à la phraséologie.
  • Nouvelles méthodes et outils d’enseignement de la traduction spécialisée.
  • Formation professionnalisante liée au concept de l’employabilité des traducteurs.
  • Traduction collaborative.
  • Enjeu linguistique, interculturel et informatique de la localisation.
  • Avenir de la traduction avec l’avancement de l’intelligence artificielle.
  • Traduction et adaptation de textes destinés aux non-voyants comme les textes alternatifs.
  • Formation et stages en traduction.
  • Notion de qualité en traduction.
  • Recherche dans le domaine de la traduction économique, commerciale, financière et institutionnelle : bibliographies, bibliométrie, nouvelles tendances.

Conférenciers invités qui ont confirmé leur participation :

Amal EL SABBAN, Université Aïn Chams.

Daniel GALLEGO, Université d’Alicante.

Fayza EL QASEM, Université Sorbonne Nouvelle (ESIT).

Guy PENET, OMS (Bureau régional de la Méditerranée orientale).

Loïc DEPECKER, Université Sorbonne Nouvelle.

Patricia Minacori, Université de Paris.

 

Dates importantes :

Les dates avaient été modifiées en raison de la crise sanitaire.

  • Soumission des propositions : à partir du 20 décembre 2019.
  • Date limite de soumission des propositions : 1er avril 2020. Nouvelle date : 31 mai 2020. Confirmation de participation avec le résumé envoyé : juin 2021.
  • Notification d’acceptation : 31 août 2021.
  • Date limite d’inscription : 1er novembre 2021
  • Colloque : 6-7 décembre 2021.
  • Soumission des articles : 15 février 2022.
  • Date prévue de publication : 2023.

Les travaux sélectionnés ayant fait l’objet d’une révision par les pairs seront publiés en français, en espagnol et en anglais dans la revue META en 2023 (numéro 3). Une autre publication est prévue pour les quatre langues du colloque dans une autre revue ou maison d’édition que nous vous préciserons ultérieurement.  

Frais d’inscription :

  • Inscription des intervenants étrangers : 170 euros.
  • Inscription des intervenants égyptiens : 1000 L.E.
  • Inscription des participants étrangers : 85 euros.
  • Inscription des participants égyptiens : 350 L.E.
  • Inscription des étudiants de l’UFE: 60 L.E.
  • Inscription des étudiants des autres universités : 200 L.E.

Les frais d’inscription comprennent :

– La participation à toutes les sessions du colloque.

– Le certificat de participation (pour les intervenants).

– Le certificat de présence (pour les participants).

– La trousse de documentation du colloque (pour les intervenants uniquement).

– Les actes du colloque (pour les intervenants).

– Les collations offertes aux pauses-café et les déjeuners pour les deux jours du colloque.

 

Comité d’organisation :

Équipe du département des Langues Appliquées, Université Française d’Egypte :

Dima EL HUSSEINI

Yasmine BARSOUM

Mariam GAWICH

Nihad FATTOUH

Sara ABOU EL EINEIN

Doaa SOLIMAN

Islam ABOU GHEIDA

Sarah CHATTI

Chérine EL KHALIFA

Dina LOTFY

Yasmine MAGDY

Islam SALAH EL DINE

Alaa MOUSTAFA

Mariam ZAKI

Mariam MILAD

Équipe informatique : Mariam GAWICH et Nader NASHAAT

Personnel administratif : Aya ADEL et Youstina SAFWAT.

Contact : colloqueicebfit2020@gmail.com

 

Appel à participation

http://ufe-edu.fr/icebfit

Leave a Reply

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.