ORGANISATION

    Administration
  • Doyenne: Pr. Sahar MOHARRAM
  • Responsables des options
  • Affaires et Commerce International : Pr. Sahar MOHARRAM
  • Traduction Spécialisée : Dr Dima EL HUSSEINI
  • Responsable pédagogique : Dr. Abir HANAFI
  • Assistante administrative : Melle Hanan TAWFIK
  • Assistante administrative : Melle Riham ADAM

Former des cadres trilingues (arabe – français – anglais), compétents, capables de travailler dans le domaine des affaires et du commerce international.

  • Étude, en interaction, des trois langues à partir de documents authentiques contemporains.
  • Formation dans les trois langues, appliquée aux domaines suivants : commerce international, ressources humaines, marketing, négociations commerciales internationales, communication en entreprise, économie, droit commercial et international, informatique et histoire des sociétés contemporaines.
  • Méthodes de travail originales : apprentissage de l’autonomie, travail en groupes, réflexion et analyse critique, esprit de synthèse, résolution de problèmes et études de cas.
  • Recours aux Technologies de l’Information et de la Communication (TIC).
  • Acquisition d’expériences au travers de stages en entreprise.
  • Échanges d’étudiants avec le partenaire français, Paris 3 Sorbonne Nouvelle.
  • Enseignements assurés par des universitaires et/ou des professionnels égyptiens hautement qualifiés et des enseignants de Paris 3 Sorbonne Nouvelle.
Deux diplômes
  • Licence en Langues Appliquées (Affaires et Commerce International) délivrée par l’Université Française d’Égypte (licence égyptienne).
  • Licence en Langues étrangères Appliquées (Affaires et Commerce) délivrée par Paris 3 Sorbonne Nouvelle (licence française/européenne).
  • Domaines : organismes nationaux, internationaux et organisations non gourvernementales (ONG), import-export, marketing, relations publiques, ressources humaines, tourisme, diplomatie, etc.
  • Professions : adjoint au directeur marketing, chargé des relations publiques, coordinateur des ventes, responsable des ressources humaines, attaché commercial, négociateur à l’import-export, coordinateur de projets, etc.
Objectif

Former des traducteurs trilingues (arabe – français – anglais), compétents, capables de travailler dans le domaine de la traduction spécialisée (politique, juridique, économique, financière, technique, etc.).

Études
  • Étude, en interaction, des trois langues à partir de documents authentiques contemporains.
  • Formation dans les trois langues, appliquée aux domaines suivants : terminologie (français, anglais et arabe), recherche documentaire, économie, droit commercial et international, informatique et histoire des sociétés contemporaines.
  • Méthodes de travail originales : apprentissage de l’autonomie, travail en groupes, réflexion et analyse critique, esprit de synthèse, méthodologie de la traduction inspirée de l’ESIT (École Supérieure des Interprètes et des Traducteurs).
  • Recours aux Technologies de l’Information et de la Communication (TIC) et aux logiciels de terminologie.
  • Acquisition d’expériences au travers de stages dans des départements et des bureaux de traduction.
  • Soutenance d’un mémoire de terminologie et de traduction.
  • Échanges d’étudiants avec le partenaire français, Paris 3 Sorbonne Nouvelle.
  • Enseignements assurés par des universitaires et/ou des professionnels égyptiens hautement qualifiés et des enseignants de Paris 3 Sorbonne Nouvelle.
Deux diplômes
  • Licence en Langues Appliquées (Traduction Spécialisée) délivrée par l’Université Française d’Égypte (licence égyptienne).
  • Licence en Langues étrangères Appliquées (Traduction Spécialisée) délivrée par Paris 3 Sorbonne Nouvelle (licence française/européenne).
Opportunités de carrières
  • Domaines : organismes nationaux, internationaux et organisations non gouvernementales (ONG), cabinets juridiques internationaux, cabinets d’audit, médias, tourisme, diplomatie, etc.
  • Professions : traducteur, traducteur spécialisé (droit, économie, finance, etc.), traducteur-terminologue, traducteur-réviseur, traducteur libre, éditeur web, etc.